“不经法院”可以翻译为“without going through the court” 或者 “without the involvement of the court” ,具体使用哪种可根据语境和表达重点来选择。
“without going through the court” 侧重于表达不经过法院这一司法程序流程。例如:This matter cannot be resolved without going through the court.(这件事不经法院是无法解决的 。)
“without the involvement of the court” 更强调没有法院的参与。例如:The settlement was reached without the involvement of the court.(和解是在没有法院参与的情况下达成的。 )