“空中相撞事故”可以翻译为 “mid-air collision accident” 或更简洁的 “mid-air collision”(在语境明确指事故时,可省略“accident”)。
Mid-air collision:直接指代两架或多架飞行器在空中发生的碰撞,是最常用的专业术语。
Mid-air collision accident:若需强调“事故”性质,可添加“accident”,但日常使用中前者更常见。
例句:The investigation focused on the causes of the mid-air collision.
(调查聚焦于这起空中相撞事故的原因。)
Mid-air collisions are rare but pose significant risks to aviation safety.
(空中相撞虽罕见,但对航空安全构成重大威胁。)
其他表达(根据语境灵活使用):Aerial collision(较正式,文学或技术报告中可能使用)
In-flight collision(强调飞行过程中的碰撞)
建议优先使用 mid-air collision,因其简洁且为国际航空业通用术语。