“技术兵种”可以翻译为 "technical service branch" 或 "technical arm of the military"。
"technical service branch":直接表达了这是一个专注于技术领域的兵种分支。
"technical arm of the military":则更侧重于表达这是军队中负责技术工作的一个部分或力量。
在实际使用中,可以根据具体语境和表达习惯选择合适的翻译。例如,在描述军队组织结构时,可能会更倾向于使用“technical service branch”;而在强调技术兵种在军队中的角色和作用时,则可能会选择“technical arm of the military”。