“电放”在航运和国际贸易领域常见的英文表达是 “Telex Release”,也可写作 “Surrendered B/L Release”(当电放涉及提单时)。
“Telex Release”:“Telex”原指电传,是一种早期的电讯传输方式,虽现在多已被电子邮件等取代,但“Telex Release”这一术语仍沿用下来,指发货人(通常是卖方)不要求承运人签发正本提单,而是通过电传或其他电子方式通知承运人,在目的港凭收货人(通常是买方)的指示放货。这种做法可加快货物交付速度,避免因等待正本提单传递而导致的延误。
“Surrendered B/L Release”:更强调提单的“交出”或“放弃”正本提单来换取放货,意思与“Telex Release”相近,在一些文件或讨论中也可能使用。
We will arrange a Telex Release for this shipment to speed up the delivery process.(我们将为这批货物安排电放,以加快交付进程。)
The seller agreed to a Surrendered B/L Release so that the buyer could take delivery of the goods without waiting for the original bill of lading.(卖方同意电放提单,这样买方就可以无需等待正本提单而提取货物 。)