“油滑地”可以翻译为“slyly” 或者 “craftily”,这两个词都带有一种狡黠、不老实但表面又显得圆滑的意味,与“油滑地”所表达的含蓄、不直接且带点狡黠的行事风格相契合。具体使用哪个词,可根据上下文语境和想要强调的侧重点来选择:
* slyly:更侧重于描述一种狡黠、机敏且带有一定隐蔽性的行为方式,常用于形容人以一种看似无害或巧妙的方式达到自己的目的。
* craftily:则更强调行为的狡猾和策划性,暗示行为者有计划、有策略地行事,以达到某种不易被察觉的目的。