“外壳”常见的英文表达有 shell、case、housing、outer covering 等,具体使用哪个词取决于语境:
shell:常指坚硬的外壳,如蛋壳、贝壳、炮弹壳等,也可用于电子设备或软件的外壳。
例句:The snail retracted into its shell.(蜗牛缩进了壳里。)
例句:The computer has a sleek black shell.(这台电脑有一个光滑的黑色外壳。)
case:多指为保护或携带某物而制作的箱子、盒子或套子等,也可用于描述电子设备等的外壳。
例句:Put your glasses in the case when you're not using them.(不戴眼镜的时候,把它放进盒子里。)
例句:The phone case provides good protection.(这个手机壳提供了很好的保护。)
housing:通常指机器、设备等的外壳或机壳,强调对内部部件的保护和支撑作用。
例句:The motor's housing is made of aluminum.(这个电机的外壳是铝制的。)
outer covering:较为宽泛,指覆盖在物体外部的一层,强调其包裹、覆盖的功能。
例句:The outer covering of the fruit is tough.(这种水果的外皮很硬。)