“树立”在英语中常见的表达有 establish、set up、build up 或 foster 等,具体使用哪个词取决于语境和想要表达的含义:
1、 establish:
含义:建立,设立,确立,常用于表示建立某种制度、原则、声誉或形象等。
例句:We need to establish a good reputation in the market.(我们需要在市场上树立良好的声誉。)
2、 set up:
含义:设立,建立,常用于表示建立组织、机构、系统或关系等。
例句:They set up a new company last year.(他们去年成立了一家新公司。)此句虽直接指“成立”,但在“树立新公司形象”等语境中,可间接关联到“树立”公司的概念。不过,更直接表达“树立公司形象”可用“establish the company's image”。
3、 build up:
含义:逐步建立,增强,常用于表示逐渐积累或增强某种能力、信心、声誉或关系等。
例句:We need to build up our confidence before the big game.(在大赛之前,我们需要树立信心。)
4、 foster:
含义:培养,促进,常用于表示培养某种品质、能力、关系或环境等,带有一种积极促进和发展的意味。
例句:We should foster a sense of community among our employees.(我们应该在员工之间树立一种社区意识。)