“土霸”在英语中可以翻译为 local tyrant 或 local bully,具体使用哪个表达可根据语境和侧重点来选择:
local tyrant:
含义:指在某个地方(local)拥有极大权力、横行霸道、欺压百姓的人,与“土霸”中凭借权势或暴力在地方上称霸的含义较为吻合。
例句:The local tyrant has been terrorizing the village for years.(这个土霸多年来一直在村里作威作福。)
local bully:
含义:更侧重于描述那些在地方上仗势欺人、以强凌弱的人,强调其欺凌弱小的行为。
例句:He was known as the local bully, always picking on weaker kids.(他被称为当地的土霸,总是欺负弱小的孩子。)