“鬼把戏或诡计”常见的英文表达有 trick、trickery、scheme 或 deception 等,具体可根据语境选用:
trick:常指为欺骗或取乐而耍的花招、诡计,较为口语化。例如:Don't fall for his tricks.(别上他的当。)
trickery:更正式一些,指狡猾的行为、诡计多端。例如:They accused him of trickery and deceit.(他们指责他诡计多端、不诚实。)
scheme:通常指经过精心策划的阴谋、诡计,常带有负面含义。例如:He's always coming up with new schemes to make money.(他总是想出各种新点子来赚钱,不过有些可能是不正当的。)
deception:强调欺骗行为本身,较为正式。例如:His deception was discovered at last.(他的欺骗行为最终被发现了。)