“剪开”常见的英文表达有 cut open、snip open 或 cut through,具体使用哪个取决于语境和想要强调的动作细节:
Cut open:这是一个非常常用的表达,适用于大多数“剪开”的场景,比如剪开信封、包装袋或衣物等,强调通过切割使物体打开或分开。
例句:We need to cut open the envelope to get the letter out.(我们需要剪开信封取出信件。)
Snip open:“snip”有“快速、轻轻地剪”的意思,“snip open” 更强调动作的迅速和轻松,常用于剪开一些比较薄或容易剪开的物品,如线头、包装上的小封口等。
例句:She used the scissors to snip open the thread.(她用剪刀剪开了线头。)
Cut through:除了表示“穿过;穿透”之外,也可用于表示“剪开(尤指穿透多层或较厚的材料)”,强调剪的动作穿透了物体。
例句:He had to cut through the thick rope with a sharp knife.(他不得不用一把锋利的刀剪开那根粗绳子。 )