“可拆卸的东西”可以翻译为 “detachable items” 或 “removable parts/components”(根据具体语境,若强调部件则用后者更合适),以下为具体分析:
1、 “detachable items”:
“detachable”意为“可拆卸的”,“items”指“物品、东西”。
这个短语适用于描述任何可以拆卸的物品,无论大小或类型。
2、 “removable parts/components”:
“removable”意为“可移除的、可拆卸的”,“parts”或“components”指“部件、组件”。
这个短语更常用于描述机器、设备或结构中的可拆卸部件。
在实际使用中,可以根据具体语境选择合适的表达。例如,如果是在描述一个可以拆卸的玩具或家具,使用“detachable items”可能更为贴切;而如果是在描述一个机器或设备中的可拆卸部件,则使用“removable parts/components”可能更为准确。