“储备品”常见的英文表达是 “reserve supplies” 或 “stockpile”(作为名词时),具体使用哪个词取决于语境和表达习惯:
1、 “reserve supplies”:
这是一个较为通用的表达,强调为未来使用或应对紧急情况而储备的物资。
例如:We should keep some reserve supplies in case of emergencies.(我们应该储备一些物资以备不时之需。)
2、 “stockpile”(作为名词):
通常指大量储备的物资或库存,有时带有为了应对未来需求或潜在短缺而提前储备的意味。
例如:The government has built up a large stockpile of medical supplies.(政府已经储备了大量的医疗物资。)
在描述“储备品”时,可以根据具体语境选择最合适的表达。如果强调的是为应对未来不确定情况而储备的物资,“reserve supplies”可能更为贴切;而如果描述的是大量、集中的储备,“stockpile”可能更为合适。