“储备品”常见的英文表达是 “reserve supplies” 或 “stockpiles”(更侧重于大量储备的物资),具体使用可根据语境调整:
“reserve supplies”:强调为应对未来需求或紧急情况而预留的物资,使用范围较广,例如日常储备、战略储备等场景。
例句: The government maintains reserve supplies of food and medicine for emergencies.(政府为应对紧急情况储备了食品和药品。)
“stockpiles”:侧重于大量储备的物资,常用于军事、战略物资或国家储备等场景。
例句: The country has been building up stockpiles of oil in case of a supply crisis.(该国一直在储备石油,以防供应危机。)
此外,根据具体语境,也可使用 “inventory”(库存)、“provisions”(给养、储备品,常用于航海或长期旅行)等词汇。例如:
“inventory”:强调企业或仓库中的库存商品。
例句: We need to check the inventory to see if we have enough reserve supplies.(我们需要检查库存,看看是否有足够的储备品。)
“provisions”:多用于航海、长途旅行或特定场景下的物资储备。
例句: The ship carried enough provisions for a three-month voyage.(这艘船携带了足够三个月航行的给养。)