“就全体而论”可以翻译为 “in terms of the whole” 或 “as a whole”。
“in terms of the whole” 强调从整体的角度或范畴来考虑或描述某事,侧重于从整体的各个方面或特性进行阐述。
“as a whole” 更侧重于表达整体作为一个统一体或完整实体的概念,常用于描述整体的特征、表现或状况。
在实际使用中,可根据具体语境和表达重点来选择。例如:
In terms of the whole project, this part is crucial.(就整个项目而言,这部分至关重要。)
The team performed well as a whole.(就全体而言,这个团队表现不错 。)