“斜着钉进去的”可以翻译为 “driven in at an angle” 或者 “nailed in diagonally” 。
“driven in at an angle” 强调以一定角度钉入, “drive in” 有“把……钉入、打入”的意思,“at an angle” 表示“以一个角度” ;
“nailed in diagonally” 中 “nailed in” 是 “钉入” 的意思,“diagonally” 表示“斜地、对角线地” ,突出斜着这个状态。
例句:
The nail was driven in at an angle, which made it more stable.(这颗钉子是斜着钉进去的,这让它更稳固 。)
The board was nailed in diagonally to the frame.(这块木板是斜着钉到框架上的 。)