“照明好的”可以翻译为 “well-lit” 或 “brightly lit”。
well-lit:强调空间或区域被充分、良好地照亮,是更常用的表达,适用于描述房间、街道、建筑等场所的照明情况。例如:The well-lit room made it easy to read.(这个照明良好的房间让阅读变得很容易。)
brightly lit:侧重于描述光线明亮、耀眼的状态,更强调光线的强度。例如:The brightly lit stage attracted everyone's attention.(那个灯火通明的舞台吸引了所有人的注意。 )