“时机成熟的”可以用英语表达为 “ripe”、“mature” 或 “opportune”,具体使用哪个词取决于语境:
1、 ripe:
含义:指时机已经成熟,适合进行某项行动或决策。
例句:The time is ripe for a change.(现在是做出改变的成熟时机了。)
2、 mature:
含义:通常用于描述事物发展到足够成熟或完善的阶段,也可以用来形容时机成熟。
例句:We should wait until the conditions are mature before taking action.(我们应该等到条件成熟后再采取行动。)不过在此语境下,更直接表达“时机成熟”的可能是“the time/situation is mature”,但“ripe”更为常用。不过“mature”在描述计划、想法等成熟时也常用,如“a mature plan”(一个成熟的计划)。
3、 opportune:
含义:指时机恰到好处,非常合适。
例句:This seems an opportune moment to discuss the proposal.(现在似乎是讨论这个提议的合适时机。)
在日常交流中,“ripe”是最直接且常用的表达“时机成熟”的词汇。而“mature”更多用于描述事物或人的成熟状态,但在特定语境下也可以用来形容时机。而“opportune”则更强调时机的恰到好处。