“免受损害协定”可以翻译为 "damage immunity agreement" 或 "indemnity agreement"(后者更侧重于赔偿方面的免责约定,但在特定语境下也可表达类似含义)。
Damage immunity agreement 直接对应“免受损害”的协议概念,强调对损害的豁免或保护。
Indemnity agreement 则更侧重于一方对另一方因特定事件(如损失、损害等)承担赔偿责任的豁免约定,但在某些上下文中也可理解为一种“免受损害”的保障。
具体使用哪个表述,需根据协议的具体内容和法律语境来判断。若协议核心在于保护某方免受直接损害,"damage immunity agreement" 更为贴切;若涉及赔偿责任的豁免,"indemnity agreement" 更为常用。