“免受损害协定”可以翻译为 "damage immunity agreement" 或 "indemnity agreement"(根据具体语境选择更贴切的表述)。
Damage immunity agreement 更侧重于表达“免受损害”的协议或约定,强调对损害的免疫或豁免。
Indemnity agreement 则更常用于法律领域,指一方承诺对另一方因特定事件或行为所遭受的损失进行补偿的协议,也隐含了“免受损害”的意味,但更侧重于补偿机制。
在实际应用中,应根据具体语境和想要表达的重点来选择合适的表述。如果协议的核心是确保某方免受特定损害,"damage immunity agreement" 可能更为贴切;如果协议涉及损害发生后的补偿机制,"indemnity agreement" 则可能更为常用。