“微调”常见的英文表达有 fine-tune、tweak 或 make minor adjustments to,具体使用可根据语境选择:
1、 fine-tune
释义:对系统、机器或计划进行细致调整,使其达到最佳状态。
例句:
We need to fine-tune the marketing strategy to better target our audience.
(我们需要微调营销策略,以更精准地触达目标受众。)
2、 tweak
释义:指对细节进行小幅度调整,常用于技术、设计或方案优化。
例句:
The engineer tweaked the software settings to improve performance.
(工程师调整了软件设置,以提升性能。)
3、 make minor adjustments to
释义:更强调对现有事物的微小改动,适用于通用场景。
例句:
We'll make minor adjustments to the project timeline based on feedback.
(我们将根据反馈对项目时间表进行微调。)
选择建议:若强调技术或专业性(如机器、算法调整),用 fine-tune 更合适;
若侧重快速、非正式的细节修改(如设计、代码),用 tweak 更生动;
若需明确表达“微小改动”,可用 make minor adjustments to。