“中途阻止”可以翻译为“halt midway” 、“stop in the middle” 或者更正式、常用的表达 “intercept (on the way)” 。
“halt midway” 强调在过程中途停止,例如:We must halt this dangerous project midway.(我们必须中途阻止这个危险的项目。)
“stop in the middle” 意思较为直白,指在中间阶段停下,比如:We should stop this chaos in the middle before it gets worse.(我们得在这场混乱进一步恶化之前中途阻止它。 )
“intercept” 意为“拦截;中途阻止”,更侧重于在行动或进展过程中进行阻断,常与 “on the way” 搭配使用,例如:The police managed to intercept the smugglers on the way.(警方设法在中途阻止了走私者 。 )