“大胜的尝试”可以翻译为 Dasheng's attempt (若“大胜”为人名)或者 a bold/significant/ambitious attempt (for a decisive victory/a great success) (若侧重表达“为取得大胜而做的尝试”这一含义)。
具体使用哪种表达,需要根据“大胜”在句子中的实际含义和语境来确定:
如果“大胜”是人名:直接用“Dasheng's attempt”即可,表示“大胜(这个人)的尝试”。
如果“大胜”表达的是“为了取得大胜”的意思:可以用“a bold attempt for a decisive victory”或者“a significant attempt towards great success”等,强调尝试的目的是为了取得重大胜利或巨大成功。其中,“bold”表示大胆的,“significant”表示重要的、有意义的,“ambitious”表示有雄心的、野心勃勃的,都可以根据具体语境选择使用。