“油似的”可以翻译为“oily-like” (这种表达稍显直白、不够地道自然,在特定语境中可用) ,更常用且自然的表达是“oily” (本身就有“像油的;油质的;含油的”意思,可直接描述类似油的状态或质感) 或者 “greasy-looking”(侧重于描述外观看起来油腻、油亮的样子 ) 。
例如:
The surface had an oily-like sheen.(表面有一种类似油的光泽 。 )
The water was so dirty that it looked oily.(水脏得看起来油乎乎的。 )
Her face had a greasy-looking shine.(她的脸泛着油亮的光泽。 )