“才子”常见的英文表达是 “a man of letters” 或 “a talented scholar”,具体使用哪种表达可根据语境和想要强调的侧重点来选择:
“a man of letters”:侧重于指有学识、有文化修养、擅长文学创作或学术研究的人,带有一定的文化、文学气质,强调在文字、学术方面的造诣,例如:He was a well-known man of letters in his time.(他当时是位知名的才子。)
“a talented scholar”:更强调在学术领域有天赋、有才华,突出学术能力与天赋的结合,例如:The young man is a talented scholar, well-versed in various subjects.(这个年轻人是个才子,对各门学科都十分精通 。)
此外,在一些非正式或更现代、更口语化的语境中,也可用 “a genius” 来泛指有非凡才能、天赋极高的人(不一定局限于文学或学术领域),但要注意这个词含义较为宽泛且程度较重。例如:He's a real genius in music.(他在音乐方面是个真正的才子/天才 。)