“恶棍”常见的英文表达有 villain、scoundrel、ruffian、rogue 等,具体使用可根据语境和表达意图来选择:
villain: 最为常用,指在故事、电影或现实生活中作恶多端、令人憎恨的坏人,也可用于比喻语境,强调其行为或性格的恶劣。
例句:The villain in the movie was so evil that he made the audience boo. (电影里的那个恶棍坏透了,让观众都发出嘘声。)
scoundrel: 语气较强,带有强烈的贬义和谴责意味,常用于描述那些道德败坏、不择手段、行为卑劣的人。
例句:That scoundrel cheated an old lady out of her savings.(那个恶棍骗走了一位老太太的积蓄。)
ruffian: 侧重于描述那些行为粗暴、蛮横无理、喜欢使用暴力或威胁手段的恶棍,通常指街头混混或地痞流氓。
例句:The ruffians started a fight in the bar.(那些恶棍在酒吧里挑起了事端。)
rogue: 原指“无赖、流氓”,现在也可用于形容那些行为不端、不遵守规则、不可信赖的人,语气相对较轻松、随意,有时带有一点幽默或调侃的意味。
例句:He's a bit of a rogue, always getting into trouble.(他是个无赖,总是惹麻烦。)