“令人高兴的”常见的英文表达有 pleasing、delightful、joyful(侧重内在感受带来的高兴氛围,也可用于描述事物)、cheerful(更侧重于给人带来欢快、振奋的感觉) 、gratifying(侧重于令人满意且因此高兴)等,具体使用哪个词取决于语境和想要强调的方面:
pleasing:指令人感到愉快、满意的,强调能给人带来愉悦的感受,使用范围较广,可用于描述人、事物或经历等。
例句:The pleasing melody of the song made everyone relax.(这首歌令人愉悦的旋律让每个人都放松了下来。)
delightful:意思是“令人愉快的;极好的”,程度比 pleasing 稍深,带有一种更强烈的愉悦和赞赏的情感,常用来形容美好的经历、事物或人。
例句:We had a delightful dinner at that new restaurant.(我们在那家新餐馆吃了一顿令人愉快的晚餐。)
joyful:更侧重于表达内心的喜悦、欢乐,常用来描述人或场景所散发出的欢快氛围,也可用于描述令人产生这种内心感受的事物。
例句:It was a joyful occasion when the whole family gathered together.(全家人聚在一起是一个令人高兴的时刻。 )
cheerful:主要形容人或事物给人带来欢快、振奋的感觉,强调一种积极向上的氛围。
例句:The cheerful colors of the room made me feel happy.(房间里欢快的色彩让我感到高兴。 )
gratifying:侧重于令人满意且因此感到高兴,通常是因为达到了预期或取得了成功而产生的满足感。
例句:It's gratifying to see all our hard work pay off.(看到我们所有的努力都有了回报,真是令人高兴。)