“浪费”常见的英文表达有 waste、squander、lavish(侧重过度消耗资源等情境) ,具体使用需结合语境:
含义:最常用、最通用的表达,既可以指浪费金钱、时间、资源等具体事物,也可以指抽象的精力、机会等。
例句:
Don't waste food. It's a precious resource.(不要浪费食物,它是宝贵的资源。)
He wasted a lot of time playing video games.(他浪费了很多时间玩电子游戏。)
含义:语气比“waste”稍强,通常指因愚蠢、轻率或不负责任而浪费掉本应好好利用的金钱、时间、机会等,强调挥霍无度、不加节制地浪费。
例句:
He squandered his inheritance on gambling.(他把继承的遗产都赌光了。)
Don't squander your youth; make the most of it.(不要虚度青春,要充分利用它。)
含义:侧重于过度慷慨、不加节制地使用资源,通常用于描述在金钱、时间或精力上的大量挥霍,带有一种铺张浪费、过于奢侈的意味,常用于正式或书面语境。
例句:
They lavished money on the party.(他们在聚会上挥霍了大量金钱。)
She lavished too much time on trivial matters.(她在琐事上浪费了太多时间。)