"会高声喧闹的人" can be translated into English as "a person who makes loud noises or shouts loudly" or more concisely as "a loudmouth" (though "loudmouth" can sometimes carry a slightly negative or informal connotation, implying someone who talks excessively or noisily, often in an annoying way).
For a more neutral and direct translation, "a person who makes loud noises" or "someone who shouts loudly" would be appropriate. If you want to emphasize the ongoing or habitual nature of the behavior, you could say "a person who is prone to making loud noises" or "someone who often shouts loudly."
Among these, "a loudmouth" is the most colloquial and might be used in casual conversation, while the other phrases are more neutral and suitable for a wider range of contexts.