“焦躁不安”常见的英文表达有 “restless”、“anxious and fidgety” 或 “on edge”,具体使用可根据语境选择:
1、 “restless”(形容词)
含义:表示内心烦躁、无法安静的状态,既可形容身体活动(如坐立不安),也可形容心理不安。
例句:
He seemed restless all day, pacing back and forth.(他一整天都显得焦躁不安,来回踱步。)
The students grew restless as they waited for the exam results.(学生们等待考试成绩时变得焦躁不安。)
2、 “anxious and fidgety”(组合表达)
含义:通过“焦虑的(anxious)”和“坐立不安的(fidgety)”两个词组合,更直观地描述同时存在心理和肢体上的焦躁。
例句:
She felt anxious and fidgety before the big presentation.(在重要演讲前,她感到焦躁不安。)
3、 “on edge”(短语)
含义:表示处于紧张、易激动的状态,常用于口语。
例句:
The constant noise from the construction site made me feel on edge.(建筑工地的持续噪音让我感到焦躁不安。)
He's been on edge since he heard about the possible layoffs.(自从听说可能裁员,他就一直焦躁不安。)
其他类似表达:“jittery”(形容词):极度紧张或不安。
例句:I'm feeling a bit jittery about the interview tomorrow.(我对明天的面试感到有些紧张。)
“uneasy”(形容词):内心不安、不踏实。
例句:The news made him feel uneasy all day.(这个消息让他一整天都感到不安。)
总结:若强调心理状态,可用 “restless” 或 “on edge”。
若需同时描述肢体动作,可用 “anxious and fidgety”。
根据语境选择最贴切的词汇,使表达更自然。