“产生凹陷”可以翻译为 "create a dent" 或 "cause a depression",具体使用哪个表达取决于语境:
"create a dent":更侧重于描述物体表面因外力作用而形成的局部凹陷,常用于日常语境或描述物体损坏。
例句:The impact created a dent in the car's fender.(撞击在汽车挡泥板上造成了一个凹陷。)
"cause a depression":这里的“depression”既可以指物体表面的凹陷,也可以指地理上的低洼地带,但在描述物体表面凹陷时,相对“dent”稍显正式或学术。在更广泛的语境中,“depression”还可指情绪低落或经济衰退,因此使用时需注意上下文。
例句:The heavy object caused a depression in the soft ground.(重物在松软的地上造成了一个凹陷。)
在日常对话或描述物体损坏时,"create a dent" 是更为常用且直接的表达。