“逃避责任的”可以翻译为“shirking responsibility” (动名词短语形式,用于描述行为),或更常用的形容词形式 “irresponsible” 或 “shirking-one's-duties(较生硬,不常用,一般用前两个即可)”,不过更自然且常用的表达是 “evasive of responsibility”(虽不常见于日常,但准确传达逃避之意,日常更常用“irresponsible”) 或直接用 “irresponsible”(意为不负责任的,隐含逃避责任之意) 。在大多数语境下,“irresponsible” 是最简洁且常用的选择。
例如:
It's irresponsible to shirk your duties.(逃避职责是不负责任的。)
He made an irresponsible decision.(他做了一个逃避责任(不负责任)的决定 。 )