“背弃”常见的英文表达是 “abandon” 或 “betray”,具体使用哪个词需根据语境判断:
Abandon:
含义:侧重于“完全放弃、遗弃”,强调不再关心或支持某人/某物,或突然离开、不再履行责任。
例句:He abandoned his family and left.(他背弃了家庭,离开了。)
Betray:
含义:更强调“背叛、出卖”,通常涉及对信任、忠诚的违背,或泄露秘密、伤害信任自己的人。
例句:He betrayed his country by selling secrets.(他通过出卖秘密背弃了自己的国家。)
其他表达:forsake:书面语,指“永久放弃、背离”,带有强烈的情感色彩。
desert:侧重于“在困难时抛弃”,如“desert a friend in need”(在朋友需要时背弃他)。
总结:若强调“完全放弃”或“离开”,用 abandon。
若涉及“背叛信任”或“出卖”,用 betray。
其他场景可根据语境选择 forsake 或 desert。