“没价值的”常见的英文表达有 worthless、valueless 或 invaluable(需注意其反义用法,实际指“无价值的”时为误用,正确反义表达是valuable,但此处仅列其形式供对比理解,真正表达“没价值”不用此词) ,最常用的是 worthless 和 valueless:
worthless:侧重于表示某物毫无实际价值或用处,不能带来任何利益或好处。例如:This old chair is completely worthless.(这张旧椅子完全没价值。)
valueless:强调某物缺乏内在价值或重要性,常指在某种特定标准或情境下不被重视。例如:These broken toys are valueless to me.(这些坏掉的玩具对我来说没价值。 )