“恶魔似地”可以翻译为 “demonically” 或 “like a demon”,具体使用取决于语境和表达需求:
Demonically:
这是一个副词,直接描述行为或状态如同恶魔一般,带有强烈的邪恶、狂暴或非人性的意味。
例如:He laughed demonically.(他恶魔般地狂笑。)
Like a demon:
这是一个短语,通过类比的方式表达某人或某物的行为与恶魔相似。
例如:He moved like a demon through the crowd.(他在人群中像恶魔一样穿梭。)
两者都传达了“如同恶魔一般”的含义,但“demonically”更侧重于描述行为或状态的特质,而“like a demon”则更侧重于通过类比来形象地表达。在选择使用时,可以根据具体语境和想要强调的点来决定。