“形势”常见的英文表达有 situation、circumstance、state of affairs 等,具体使用哪个词需根据语境来判断:
situation:使用最为广泛,指特定时间或环境下的整体情况或局势,涵盖各种场景,如政治、经济、社会等。例如:
The current economic situation is challenging.(当前的经济形势颇具挑战性。)
We need to assess the situation carefully before making a decision.(在做决定之前,我们需要仔细评估形势。)
circumstance:更侧重于指周围的具体情况、环境或条件,常与特定事件或个人相关,强调对行为或结果产生影响的外部因素。例如:
Under the present circumstances, we have no choice but to cancel the plan.(在目前的情况下,我们别无选择,只能取消这个计划。)
She had to work hard to improve her living circumstances.(她不得不努力工作来改善自己的生活环境。)
state of affairs:是一个较为正式的表达,指某件事情或某个领域的整体状况、局面,常用于描述较为复杂或严重的情况。例如:
The state of affairs in the company is quite worrying.(公司的状况令人担忧。)
What is the current state of affairs in the project?(这个项目目前的进展情况如何?)