“各界人士”常见的英文表达是 “people from all walks of life” 或 “people from all sectors of society”。
“people from all walks of life” 侧重于强调来自不同职业、阶层、背景等各个领域的人,使用较为广泛。例如:The conference attracted people from all walks of life.(这次会议吸引了各界人士。)
“people from all sectors of society” 更突出社会不同方面、不同行业领域的人,“sectors” 有“部门、行业、阶层”等含义。例如:The charity event was supported by people from all sectors of society.(这次慈善活动得到了各界人士的支持 。)