“爱管闲事的”可以用英语表达为 “meddlesome”、“nosy” 或 “interfering”,具体使用哪个词取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 meddlesome
释义:adj. 爱管闲事的;好干预的;好捣乱的
例句:She is a meddlesome old lady who always tries to involve herself in other people's business.(她是个爱管闲事的老太太,总想插手别人的事。)
2、 nosy(或 nosey,美式拼写)
释义:adj. 爱管闲事的;好奇的;爱打听的
例句:Don't be so nosy! It's none of your business.(别这么爱管闲事!这不关你的事。)
3、 interfering
释义:adj. 爱干涉的;好管闲事的
例句:I wish he would stop being so interfering and let me make my own decisions.(我希望他别再这么爱管闲事了,让我自己做决定。)