“迸出”常见的英文表达有 burst out、shoot out 或 spurt out,具体使用哪个取决于语境:
burst out: 强调突然且猛烈地迸发或出现,常用于描述情感、声音或光线等。例如:
Fireworks burst out in the sky.(烟花在天空中迸发。)
He burst out laughing.(他突然大笑起来。)
shoot out: 侧重于快速且有力地射出或迸出,常用于描述物体以高速从某处射出。例如:
A bullet shot out from the gun.(一颗子弹从枪中射出。)
Flames shot out from the burning building.(火焰从燃烧的大楼中迸出。)
spurt out: 指液体、气体或光等以喷射的方式迸出,强调突然且短促的喷射。例如:
Water spurted out from the broken pipe.(水从破裂的管道中迸出。)
Steam spurted out from the valve.(蒸汽从阀门中喷出。)