“洁白之物”可以翻译为 “something white and pure” (较为宽泛、描述性的表达) ,或者根据具体所指对象有更精准的翻译:
如果指的是像雪花、羽毛这类比较常见的洁白事物,可直接说 “snowflakes”(雪花)、“feathers”(羽毛) 等具体词汇。
若是在宗教或象征意义上,可能指代 “the pure and white substance (symbolizing purity, etc.)” (象征纯洁等的洁白物质 ),不过这种表述相对较模糊宽泛,需结合上下文明确。