“惊惶失措”常见的英文表达是 “panic-stricken” 或 “thrown into a panic”,也可用 “be overcome with panic” 来描述这一状态。以下为具体说明:
panic-stricken:形容词,表示“极度惊慌的;吓呆了的”,例如:The crowd was panic-stricken when the fire broke out.(火灾发生时,人群惊慌失措。)
thrown into a panic:动词短语,表示“陷入恐慌;惊慌失措”,例如:The sudden loud noise threw everyone into a panic.(突然的巨响让所有人都惊慌失措。)
be overcome with panic:表示“被恐慌笼罩;惊慌失措”,例如:She was overcome with panic when she realized she was lost.(当她意识到自己迷路时,惊慌失措。)