“保守地说”可以用以下几种英语表达,具体使用哪种取决于语境和表达习惯:
1、 Conservatively speaking:
这是最直接、最常用的翻译,适用于大多数需要表达“保守地说”的场合。
2、 To be on the safe side:
这个短语也常用来表达“保守地说”的意思,特别是在需要确保不犯错或不过度乐观的情境下。它更侧重于强调谨慎和安全。
3、 Moderately estimated 或 Moderately speaking:
“Moderately estimated”意为“适度估计”,“Moderately speaking”则意为“适度地说”。这些表达方式也带有一定的保守性,但更侧重于适度的估计或说法。
4、 Cautiously stated:
这个短语意为“谨慎地陈述”,也适用于表达“保守地说”的意思,特别是在需要强调陈述的谨慎性时。
在大多数情况下,“Conservatively speaking”是最直接且常用的翻译。例如,在句子“Conservatively speaking, we can expect a 10% increase in sales this year.”(保守地说,我们预计今年的销售额将增长10%。)中,“Conservatively speaking”就准确地传达了“保守地说”的含义。