“积习难改的”可以翻译为 “ingrained (in habits)” 或 “hard to break (old habits)”。其中,“ingrained” 更侧重于描述习惯或观念根深蒂固、难以改变;而 “hard to break” 则更直接地表达了改变的困难性。
例如:
It's hard to break ingrained habits.(积习难改。)
He has ingrained bad habits that are difficult to change.(他有积习难改的坏习惯。)