“开足马力”在英语中可以表达为 “go full throttle” 或 “run at full capacity”,具体使用哪个表达取决于语境:
“go full throttle”:
含义:指以最大速度、全力或全速进行某项活动,强调全力以赴、不遗余力。
例句:
We need to go full throttle to meet the project deadline.(我们需要开足马力,以确保项目按时完成。)
The team is going full throttle to prepare for the championship.(球队正全力以赴备战冠军赛。)
“run at full capacity”:
含义:指机器、工厂或系统等以最大能力或效率运行,强调生产或工作的最大化。
例句:
The factory is running at full capacity to meet the demand.(工厂正开足马力生产,以满足需求。)
During the peak season, our servers run at full capacity.(在旺季,我们的服务器会开足马力运行。)