“击退”常见的英文表达有 repel、drive back 或 repulse,具体使用哪个词取决于语境:
repel:强调通过力量或行动使对方无法靠近或被迫后退,常用于军事、防御或对抗场景。例如:
The soldiers repelled the enemy attack.(士兵们击退了敌人的进攻。)
The defensive line repelled the invaders.(防线击退了入侵者。)
drive back:更口语化,指通过主动行动迫使对方后退,适用于各种对抗场景。例如:
The police drove back the protesters.(警察击退了抗议者。)
The army drove back the enemy forces.(军队击退了敌军。)
repulse:语气较强,常用于军事或严重冲突,表示彻底击退或使对方溃败。例如:
The troops repulsed the enemy advance.(部队击退了敌人的进攻。)
选择建议:军事或正式场景优先用 repel 或 repulse。
日常或非正式场景可用 drive back。