“不自检点的”可以翻译为 "indiscreet" 或 "unrestrained in behavior"(根据具体语境,后者更侧重于描述行为缺乏约束)。
indiscreet:侧重于形容人行为或言语不谨慎、不检点,可能泄露秘密或做出不适当的事情。例如:He made an indiscreet remark about his boss.(他说了句关于老板的不检点的话。)
unrestrained in behavior:更直接地描述一个人在行为上缺乏约束,不遵守常规或道德标准。例如:She has been unrestrained in behavior lately, causing concern among her friends.(她最近行为很不检点,让朋友们都很担心。)
在实际使用中,根据具体语境选择最合适的表达即可。