“出大错”常见的英文表达有 “make a huge/big mistake” 或 “commit a serious blunder” 。
“make a huge/big mistake” 意思直白,“make a mistake” 是 “犯错” 的常用表达,“huge” 或 “big” 用来强调错误的严重性,即 “出大错”。例如:He made a huge mistake by investing all his savings in that risky project.(他把所有积蓄都投到那个有风险的项目上,出了大错 。)
“commit a serious blunder” 中,“commit” 有 “犯(错误、罪行等)” 的意思;“blunder” 指 “因疏忽、愚蠢而犯的大错” ,“serious” 进一步突出错误的严重程度,整体表达也是 “出大错”。例如:The general committed a serious blunder by underestimating the enemy's strength.(将军因低估敌军实力而出了大错 。)