“版图”常见的英文表达是 “territory” 或 “domain”,具体使用哪个词取决于语境:
“territory”:更侧重于表示地理上的区域、领地或疆域,常用于描述国家、地区或组织的实际控制范围。例如:
The company is expanding its territory into new markets.(公司正在将业务拓展到新的市场领域。)
The country's territory has been expanding over the centuries.(几个世纪以来,这个国家的版图一直在扩大。)
“domain”:虽然也可以表示领域、范围,但在描述“版图”时,它更多用于比喻意义,如指某个领域或行业的控制范围或影响力。不过,在直接描述地理版图时,“territory”更为常用。但在某些特定语境下,“domain”也可用于表达类似含义,如:
The scientist's domain of research is quantum physics.(这位科学家的研究领域是量子物理学。)——这里虽非直接指地理版图,但展示了“domain”在描述领域时的用法。若要比喻性地表达“在某领域的版图”,也可说“expand one's domain in...”。
此外,在更专业的语境(如地理学、历史学)中,若需更精确地表达“版图”这一概念,可能会结合具体语境使用更专业的术语或短语,但“territory”在大多数情况下都是一个通用且准确的表达。