“向上钻营的人”可以翻译为 "a person who climbs the social ladder by unscrupulous means" 或更简洁的 "a social climber"(不过“social climber”更侧重于描述通过社交手段向上爬的人,不一定完全强调手段的不正当性,但在日常语境中常带有负面含义,可理解为为提升社会地位不择手段之人 )。若要更精准突出手段的不正当性,前一种表达更合适。