“伏兵”常见的英文表达是 “ambush(force/troops)” 或 “hidden troops”,具体使用取决于语境:
1、 ambush(force/troops)
例句:The general deployed an ambush force to surprise the enemy.(将军部署了伏兵以出其不意地攻击敌人。)
解析:此表达强调“埋伏的军队”或“伏击行动”,更侧重战术层面的行动。
2、 hidden troops
例句:The hidden troops lay in wait for the enemy's approach.(伏兵埋伏着,等待敌人靠近。)
解析:此表达更直观地描述“隐藏的军队”,突出隐蔽性。
选择建议:若强调战术行动,用 ambush(force/troops);
若侧重描述军队的隐蔽状态,用 hidden troops。