“产噬的”这种表述比较模糊且不太符合常规中文表达习惯,推测可能是想表达与“能产生吞噬作用(相关物质或细胞等)”类似意思。若从专业生物医学角度尝试翻译,可能对应表达有:
phagocytic-producing (强调能产生具有吞噬能力的细胞等,不过这不是一个特别固定、通用的专业术语组合,但可以表达类似核心意思 )
capable of producing phagocytic entities (“能产生吞噬实体的”,更清晰地说明了具有产生能吞噬东西的细胞、物质等的能力 )
如果“产噬的”是特定语境下的独特词汇或有其他确切含义,建议结合更详细的背景信息来确定更精准的英文表达。