“实收款项”常见的英文表达是 “amount actually received” 或 “amount received in cash/actual receipts”(根据具体语境侧重现金实收时可用后一种表达)。
amount actually received:这是一个较为通用和正式的表达,强调实际收到的金额数量,常用于财务报告、合同结算等场景。例如:The final amount actually received may differ from the estimated figure.(最终实收款项可能与预估金额不同。)
amount received in cash/actual receipts:更侧重于实际以现金形式收到的款项或实际收到的款项(receipts 本身就有“收款;进款”的意思 )。比如:Please record the amount received in cash accurately.(请准确记录实收现金款项 。 )