“隔离带”常见的英文表达有 “isolation belt” 或 “buffer zone”,具体使用哪种表达取决于上下文和所指的具体场景:
Isolation belt:
侧重于表示用于隔离、防止接触或扩散的带状区域,常用于公共卫生、安全防护等场景。
例如:A wide isolation belt was set up around the affected area to prevent the spread of the disease.(在受影响区域周围设置了宽阔的隔离带,以防止疾病传播。)
Buffer zone:
强调作为缓冲或过渡的区域,可以减少冲突、保护环境或提供安全距离,不仅限于物理隔离,还可能涉及政治、生态等领域。
例如:A buffer zone has been established between the two countries to reduce tensions.(两国之间已建立缓冲区,以缓解紧张局势。)