“隔离带”常见的英文表达有 “buffer zone”、“isolation belt” 或 “separation zone” ,具体使用可根据语境选择:
buffer zone:侧重于强调起到缓冲、保护作用的区域,常用于描述在两个或多个不同区域、群体或力量之间,为了减少冲突、影响或干扰而设立的空间。比如军事缓冲区、生态缓冲区等。
例句:A buffer zone has been established between the two warring factions.(在交战双方之间已建立了一个隔离带。)
isolation belt:更强调将某个区域或物体与周围环境隔离开来的功能,常用于描述为防止火灾蔓延、疾病传播、污染扩散等而设置的隔离区域。
例句:A wide isolation belt was planted around the forest to prevent the spread of forest fires.(在森林周围种植了一条宽阔的隔离带,以防止森林火灾的蔓延。)
separation zone:着重于表明将不同事物、区域或人群分隔开来的意图,在交通领域使用较多,也可用于其他需要分隔的场景。
例句:There should be a clear separation zone between the pedestrian walkway and the vehicle road.(人行道和车行道之间应该有一个清晰的隔离带。)